『1.11』君子素其位而行,不愿乎其外。……

2015-07-23 10:12 阅读(?)评论(0)
『1.11』君子素其位而行,不愿乎其外。素富贵,行乎富贵;素贫贱,行乎贫贱;素夷狄,行乎夷狄;素患难,行乎患难。君子无入而不自得焉。

在上位,不陵下;在下位,不援上。正己而不求于人则无怨。上不怨天,下不尤人。

故君子居易以俟命,小人行险以侥幸。子曰:“射有似乎君子,失诸正鹄,反求诸其身。”

【注释】

素其位:安于现在所处的地位。素,平素,现在的意思,这里作动词用。

夷狄:夷,指东方的部族;狄:指西方的部族。泛指当时的少数民族。

无入:无论处于什么情况下。入,处于。

陵:欺凌,欺侮。

援:攀援,本指抓着东西往上爬,引申为投靠有势力的人往上爬。

尤:抱怨。

居易:居于平安的地位,也就是安居现状的意思。易,平安。

俟(sì)命:等待天命。

射:指射箭。

正(zhèng)鹄(gǔ):均指箭靶子;画在布上的叫正,画在皮上的叫鹄。

【白话译文】

君子安于现在所处的地位去做应做的事,不生非分之想。

处于富贵的地位,就做富贵人应做的事;处于贫贱的状况,就做贫贱人应做的事;处于边远地区,就做在边远地区应做的事;处于患难之中,就做在患难之中应做的事。君子无论处于什么情况下都是安然自得的。

处于上位,不欺侮在下位的人;处于下位,不攀援在上位的人。端正自己而不苛求别人,这样就不会有什么抱怨了。上不抱怨天,下不抱怨人。

所以,君子安居现状来等待天命,小人却铤而走险妄图获得非分的东西。孔子说:“君子立身处世就像射箭一样,射不中,不怪靶子不正,只怪自己箭术不行。”

〖续貂〗

道不远人,道就在人间。君子乃至平民百姓,衣食住行莫不循道而行,或不能完美,然而时刻以忠恕之道要求自己,则日有所进,违道不远矣。

在人伦社会修行自己时,要注意一个问题,就是本章提出的——素位而行,居易俟命。

所谓素位而行,就是要弄清楚自己的位置,在自己的位置上安心做自己应该做的事,不生非分之想,正如孔子所言“不在其位,不谋其政”(论语『8.14』孔子说:“不在此职位上,即不谋此职位上的事。”),安分守己。在此过程中,君子心广体胖,端正自己而不苛求别人,泰然自若。处于富贵的地位,就做富贵人应做的事;处于贫贱的状况,就做贫贱人应做的事;处于边远地区,就做在边远地区应做的事;处于患难之中,就做在患难之中应做的事。处于上位,不欺侮在下位的人;处于下位,不攀援在上位的人。上不怨天,下不尤人,内心安宁。

所谓居易俟命,就是在素位而行的基础上,静待天命,只知耕耘,不问收获之意。我之贤者欤?我之愚者欤?谁又能够说得清楚。我只知道,人生就如射箭,你射不中靶子,不能赖靶子不正,只能怪自己箭术不精。人生得到与否,只在于你付出多少,足够付出,必有足够回报,未有回报只是因为我们的付出还不够,怪不得别人。

我们所能做的,只在于此。

 
表  情:
加载中...
 

请各位遵纪守法并注意语言文明