日志正文
|
||
『10·6』君子不以绀緅(gàn zōu)饰,红紫不以为亵服。
当暑,袗(zhěn)浠(chī)绤(xì),必表而出之。 缁衣羔裘,素衣麑(ní)裘,黄衣狐裘。 亵裘长,短右袂。 必有寝衣,长一身又半。 狐貉之厚以居。 去丧无所不佩。 非帷裳,必杀(shài)之。 羔裘玄冠不以吊。 吉月,必朝服而朝。 【注释】 君子:此君子指孔子。改言君子者,上文各节记容貌,由中达外,非学养深者不能为。此节记冠服,人人易以取法,若非属一人之事。 绀緅饰:绀,紫玄之类。緅,红纁(xūn)之类。玄纁所以为祭服,故不以为饰。饰者,领与袖之边。 亵服:私居时所服。红紫非正色,私居尚所不服,则不用为正服可知。正色谓青赤白黑黄。青加黄为绿,赤加白为红,白加青为碧,黑加赤为紫,黄加黑为缁,皆间色。 袗絺绤:袗,单衣。葛之精者日絺,粗者日绤,当暑居家,可单衣絺绤。 必表而出之:表者上衣。古人冬衣裘,夏衣葛,在家不加上衣,出门必加。虽暑亦然。古本或作必表而出,无之字。或曰:之字当在而字上。 缁衣羔裘:衣,即上衣。古人服裘毛向外,外加上衣,当与裘之毛色相称,故缁衣之内宜羔裘,黑羊皮。素衣之内宜麂裘,麂,鹿子,色白。黄衣之内宜狐裘,狐色黄。缁衣朝服,素衣凶服,黄衣蜡祭之服,亦兵服。 亵裘长:亵裘,在家私居所穿。长,取其温煖。 短右袂:所以便作事。或说:两袂无一长一短之理,右字当读作又,又袂犹言手袂。短手袂,言两袂皆短。一说:卷右袂使短。 必有寝衣,长一身又半:一说:大被曰衾,寝衣,小卧被。一说:古人衣不连裳,仅在股以上。此言长一身又半者,顶以下踵以上谓之身,颈以下股以上亦谓之身,一身又半,亦及膝耳。寝衣殆如今之睡衣,或是孔子特制。又说:此句当移承上文当暑而言,或谓当移下在齐必有明衣布之上。今按:此言寝衣,下言坐褥,明与上文言衣裘有别,非错简。 狐貉之厚以居:居,坐义。以狐貉之皮为坐褥,取其毛之深,既温且厚,适体也。 去丧无所不佩:去,除也。佩,系于大带。名其器,则字从玉为佩。称其备人用,则字从人为佩。惟丧事则去饰去佩。 非帷裳必杀之:帷裳谓朝祭之服,其制用正幅布为之如帷。杀谓缝,帷裳腰有襞绩,旁无缝杀。其余裳当用缝杀,以二幅斜裁为四幅,宽头向下,狭头向上,缝之使合,上狭下广。意当时或有不用斜裁者,而孔子则必依古制斜裁。 羔裘玄冠不以吊:丧主素,吉主玄,吉凶异服。 吉月:吉,训善,亦可训始。吉月即始月,谓正月。月吉则为月之朔日。或说每月之朔,孔子必朝服而朝。 此节记孔子衣服之制。或曰:《乡党》一篇,乃孔氏之遗书,多杂记曲礼如此,非必专是孔子始如此。如此节言君子可证。或曰:《戴记》有与《论语》同者,乃剿之《论语》,非《论语》有所袭。孔子动作衣服有与众同者,亦有独焉者。门人记孔子所亲行而已,不得谓君子不指孔子。今按:后说得之。 【白话译文】 君子不把玄色纁色来作衣领与袖之边。不把红色紫色做日常私居之服。当暑天时,在室内穿葛单衣,但出外必加上衣。黑衣内用羔羊皮的裘,素衣用小鹿皮裘,黄衣用狐裘。在家私居时所穿之裘,较出门所穿者稍长,又把右袂裁短些。夜睡必有寝衣,其长过身一半,下及两膝。冬天把狐貉皮来做坐褥。除去在丧事中,大带上没有不佩一切备用的玉器的。除非朝祭用正幅的帷裳,其余所穿裳,总是开剪斜幅缝制的。吊丧不穿黑羔裘,不戴玄色冠。每年正月岁首,必穿着朝服上朝去。 〖续貂〗 另一译法: 君子不用[近乎黑色的]天青色和铁灰色作镶边,[近乎赤色的]浅红色和紫色不用来作平常居家的衣服。 暑天,穿着粗的或者细的葛布单衣,但一定裹着衬衫,使它露在外面。 黑色的衣配紫羔,白色的衣配麑裘,黄色的衣配狐裘。 居家的皮袄身材较长,可是右边的袖子要做的短些。 睡觉一定有小被,长度合本人身长的一又二分之一。 用狐貉皮的厚毛作坐垫。 丧服满了以后,什么东西都可以佩带。 不是[上朝和祭祀穿的]用整幅布做的裙子,一定裁去一些布。 紫羔和黑色礼帽都不穿戴着去吊丧。 大年初一,一定穿着上朝的礼服去朝贺。 本章所记,或为孔子着装之制,或为当时着装之礼,我们不去考证。一个时代,有一个时代的规则。譬如今天,你总不能穿着背心去跳交谊舞,光着膀子去开家长会。心中有礼,注重着装,是人类的进步,古今中外概莫能外,还是那句话,猿猴何时想过这问题?!
阅读(?)评论(0)
|
||
评论 想第一时间抢沙发么?